SITUASI:
Bangun sahaja tidur saya terus onkan laptop dan connect upsijaring. Tujuannya hanyalah satu iaitu memeriksa akaun facebook kalau-kalau ada komen daripada rakan-rakan. Salah satu daripada notifications akaun facebook saya adalah daripada pensyarah saya yang tidak asing lagi dengan facebooknya iaitu Prof. Abdullah Hassan. Prof mengepos pesanannya pada ruangan kumpulan kami. Saya agak tersentak (kerana terlalu kagum) melihat bahasa yang digunakan oleh Prof. Antara
“Buku Dokumentasi Lama baru sedang dizeroks dan apabila siap ketua kumpulan akan dipanggil mengambilnya”.
ULASAN:
Secara jujurnya, pertama kali saya mendengar perkataan zeroks. Pada awalnya saya menyangka prof tersilap taip ataupun mungkin perkataan daripada bahasa Inggeris tetapi di Melayukan. Namun begitu, apabila saya memikirnya balik, saya membuat rumusan bahawa tidak mungkin ahli bahasa seperti prof tersilap taip (beliau sangat berhati-hati apabila melibatkan ejaan atau perkataan). Oleh sebab itu, untuk merungkaikan masalah ini saya merujuk teman yang paling rapat dengan saya iaitu ‘kamus’ sebagai rujukan. Apabila saya merujuk kamus digital saya, baru saya tahu makna zeroks yang digunakan Prof. Rupanya makna zeroks ialah fotokopi ataupun bahasa popular yang digunakan anak-anak muda sekarang iaitu photostat (diambil daripada bahasa Inggeris). Mungkin zeroks merupakan bahasa Melayu tinggi yang biasa digunakan oleh Prof Abdullah. Kita sebagai orang Melayu seharusnya mengikut jejak prof yang sedaya upaya memperjuangkan bahasa Melayu agar tidak ditelan zaman. Oleh sebab itu, kita perlu mengamalkan bahasa Melayu kerana pada masa sekarang bahasa Inggeris terlalu diagungkan. Sehingga ada sesetengah perkataan daripada bahasa Inggeris di Melayukan. Contohnya perkataan photostat yang telah menjadi kebiasaan disebut masyrakat sekarang sebenarnya berasal daripada bahasa Inggeris. Ikutlah contoh prof yang mengagungkan bahasa ibunda kita. Saya bangga dengan Prof!.
0 comments:
Post a Comment